King Lear



Once there was a king named Lear. He was old and feeble. So, he decided to divide his kingdom among his daughters. But first he wanted to test them. So, he called his daughters and asked them one after another how much they loved him. At first the eldest daughter, Goneril said, “Sir, I love you more than my life itself.” The king was satisfied with her. Then he turned to the second daughter Rigan. She said, “I love for you is as much as my elder sister. In fact I love you more. My love for you will never change.” The king became satisfied more than before. Then he turned to the youngest daughter Cordelia. She said,” I can’t have my heart in my mouth. I love your majesty according to my bond. The king could not be satisfied with this. In anger he disclaimed all his kinship and blood relationship with her. She was deprived of the share of the kingdom. At last the king Lear became the tragic figure when he could not adjust himself with his elder daughters and went to the jungle . That was only Cordelia who stood by him and looked after him as his savior.   

Share this

Related Posts

Previous
Next Post »

26 comments

comments
October 22, 2019 at 7:57 AM delete

hmmm amaroooo valo lage nai .... faltu ay tar bangla translation hoi looo
:- একবার লিয়ার নামে একজন রাজা ছিলেন। তিনি বৃদ্ধ এবং দুর্বল ছিল। সুতরাং, তিনি তাঁর কন্যাদের মধ্যে তাঁর রাজ্য ভাগ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন। তবে প্রথমে তিনি সেগুলি পরীক্ষা করতে চেয়েছিলেন। সুতরাং, তিনি তাঁর মেয়েদের ডেকে একের পর এক জিজ্ঞাসা করলেন তারা তাঁকে কতটা ভালবাসে। প্রথমে বড় মেয়ে গোনারিল বলেছিল, "স্যার, আমি আপনাকে আমার জীবনের চেয়েও বেশি ভালবাসি।" রাজা তার সন্তুষ্ট ছিলেন। তারপরে তিনি দ্বিতীয় কন্যা রিগানের দিকে ফিরে গেলেন। তিনি বলেছিলেন, “আমি তোমার প্রতি আমার বড় বোনকে ভালবাসি। আসলে আমি তোমাকে বেশি ভালবাসি তোমার প্রতি আমার ভালবাসা কখনই বদলে যাবে না। ”রাজা আগের চেয়ে সন্তুষ্ট হয়েছিলেন। তারপরে তিনি কনিষ্ঠ কন্যা কর্ডেলিয়ায় ফিরে গেলেন। তিনি বলেছিলেন, ”আমি আমার হৃদয় আমার মুখে রাখতে পারি না। আমি আমার বন্ধন অনুসারে তোমার মহিমাকে ভালবাসি। এতে রাজা সন্তুষ্ট হতে পারেন নি। রাগে তিনি তার সাথে তাঁর আত্মীয়তা এবং রক্তের সম্পর্ক অস্বীকার করেছিলেন। তিনি রাজ্যের অংশ থেকে বঞ্চিত ছিল। শেষ পর্যন্ত রাজা লিয়ার মর্মান্তিক ব্যক্তিত্ব হয়ে ওঠেন যখন তিনি নিজের বড় মেয়েদের সাথে নিজেকে সামঞ্জস্য করতে না পেরে এবং জঙ্গলে যান। কেবল কর্ডেলিয়াই তাঁর পাশে দাঁড়িয়ে তাঁর ত্রাণকর্তা হিসাবে দেখাশোনা করতেন।

Reply
avatar
October 22, 2019 at 7:59 AM delete

faltu story writing valo la ge nai. ..(-_-) bangla translation hoi loo.
:- একবার লিয়ার নামে একজন রাজা ছিলেন। তিনি বৃদ্ধ এবং দুর্বল ছিল। সুতরাং, তিনি তাঁর কন্যাদের মধ্যে তাঁর রাজ্য ভাগ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন। তবে প্রথমে তিনি সেগুলি পরীক্ষা করতে চেয়েছিলেন। সুতরাং, তিনি তাঁর মেয়েদের ডেকে একের পর এক জিজ্ঞাসা করলেন তারা তাঁকে কতটা ভালবাসে। প্রথমে বড় মেয়ে গোনারিল বলেছিল, "স্যার, আমি আপনাকে আমার জীবনের চেয়েও বেশি ভালবাসি।" রাজা তার সন্তুষ্ট ছিলেন। তারপরে তিনি দ্বিতীয় কন্যা রিগানের দিকে ফিরে গেলেন। তিনি বলেছিলেন, “আমি তোমার প্রতি আমার বড় বোনকে ভালবাসি। আসলে আমি তোমাকে বেশি ভালবাসি তোমার প্রতি আমার ভালবাসা কখনই বদলে যাবে না। ”রাজা আগের চেয়ে সন্তুষ্ট হয়েছিলেন। তারপরে তিনি কনিষ্ঠ কন্যা কর্ডেলিয়ায় ফিরে গেলেন। তিনি বলেছিলেন, ”আমি আমার হৃদয় আমার মুখে রাখতে পারি না। আমি আমার বন্ধন অনুসারে তোমার মহিমাকে ভালবাসি। এতে রাজা সন্তুষ্ট হতে পারেন নি। রাগে তিনি তার সাথে তাঁর আত্মীয়তা এবং রক্তের সম্পর্ক অস্বীকার করেছিলেন। তিনি রাজ্যের অংশ থেকে বঞ্চিত ছিল। শেষ পর্যন্ত রাজা লিয়ার মর্মান্তিক ব্যক্তিত্ব হয়ে ওঠেন যখন তিনি নিজের বড় মেয়েদের সাথে নিজেকে সামঞ্জস্য করতে না পেরে এবং জঙ্গলে যান। কেবল কর্ডেলিয়াই তাঁর পাশে দাঁড়িয়ে তাঁর ত্রাণকর্তা হিসাবে দেখাশোনা করতেন।

Reply
avatar
December 7, 2019 at 9:15 AM delete

Good for me as a normal student😘

Reply
avatar
March 28, 2020 at 12:47 PM delete This comment has been removed by the author.
avatar
October 26, 2021 at 6:22 AM delete

Little kora lekha jai na sort kora

Reply
avatar
November 12, 2021 at 9:23 PM delete

Meaning ta ekto bojte somossa hoise

Reply
avatar